《爱情神话》里最出色的配角竟然是TA

果浆系列
意昂体育果汁公司, 意昂平台官方《爱情神话》有一个很结棍的地方,就是它把上海本土阿姨爷叔的心都笼络了——以往电影院里小年轻撑市面,但《爱情神话》却有不少银发族同场,看的时候嘻嘻哈哈,看完了还给好评:里厢额人蛮滑稽噢!  其实老实讲,我对《爱情神话》里的女性形象并没有太大共鸣——马伊琍、吴越、倪虹洁饰演的三个上海女人,特别像是普信男的性转版,一个信奉“一辈子没登过100个男人不完整”,一个红杏出墙还口口声声“犯了全

  意昂平台官方《爱情神话》有一个很结棍的地方,就是它把上海本土阿姨爷叔的心都笼络了——以往电影院里小年轻撑市面,但《爱情神话》却有不少银发族同场,看的时候嘻嘻哈哈,看完了还给好评:里厢额人蛮滑稽噢!

  其实老实讲,我对《爱情神话》里的女性形象并没有太大共鸣——马伊琍、吴越、倪虹洁饰演的三个上海女人,特别像是普信男的性转版,一个信奉“一辈子没登过100个男人不完整”,一个红杏出墙还口口声声“犯了全世界女人都会犯的错”,除了马伊琍有份工作,其他女人都不知道是靠什么生活的,要么靠收房租?要么靠台湾老公?为了展现女性“活出自我”而把上海女性拉低到跟渣男差不多的水准,是不是对“自我”有什么大误会?

  当然我也理解导演这么安排本身就是对男权社会的一种反讽,对标的是“女人一辈子不生孩子不完整”。所以这个故事确实应该叫“爱情神话”,它并不是现实。

  本来我觉得这是随便一看都能看出来的问题,然而竟然没有人讨论,一片叫好之中,很难让人不得出这样的结论——《爱情神话》得到这么高的赞美,除了主演有功,有一位配角也善莫大焉——TA就是“上海话”。自然亲切的本土方言让《爱情神话》小品式的爱情轻松立住了脚。

  无独有偶,跨年档另一部电影《穿过寒冬拥抱你》也是用的方言——武汉方言。据看过普通话版与武汉话版的小伙伴说,武汉话版更出色。可见方言电影就是更接地气,更有使人“声”临其境的效果。

  说起来,完全采用方言的电影其实并不少——宁浩的《黄金大劫案》是东北话,管虎的《杀生》是四川话,王全安的《白鹿原》是陕西话,贾樟柯的《三峡好人》是重庆话、《站台》是山西话,杨亚洲的《没事偷着乐》是天津话,陈大明的《鸡犬不宁》是河南话……

  宁浩应该是最爱用方言的华语片导演了,“疯狂”系列出现过的方言就有重庆话、成都话、青岛话、广东话、闽南语、东北话……但是导演却否认大量使用方言是为了增加喜剧效果,他说:“喜剧不喜剧还在其次。主要是方言对表演很有好处,它富有质感,也很生动。对当地人来说,用方言表达情感肯定比用普通话更丰富。”

  《白鹿原》的时候也有人问王全安:有没有要求演员必须通读多遍原著。王全安的回答却是:“让他们练好陕西话对电影来说更重要。”

  《穿过寒冬拥抱你》的导演薛晓路也特意请了语言指导老师,一字一句录下来发给演员学习武汉话。演员之中朱一龙、徐帆本身就是武汉人,贾玲也是湖北籍,说方言没啥问题。但“青岛贵妇”黄渤可就麻烦了——“天花板”演技的黄渤遇到了“比他语言天花板还高四层”的武汉方言,一边配一边说:“太难了,武汉话简直像唱歌一样,那个调拐来拐去实在太难拿了。”

  所以你看,其实并不一定只有好懂的北方方言可以全片使用,即使是比较难懂的武汉话,或者对于非包邮区人民而言基本上听不懂的上海话,作为电影担当也是利大于弊的。

  上海曾是中国电影半壁江山,这大家都知道,但你也许不知道,从1913年中国第一部故事片《难夫难妻》在上海诞生,到1949年解放前,36年间中国拍摄的2600多部电影里,就已经有了全片讲上海话的,比如《爱神之肥料》《三个母亲》。

  如果说起沪语电影的第一波高潮,那应该是上世纪60年代。1962年,天马电影制片厂拍摄了谢晋导演的《大李,小李和老李》。次年,上海海燕电影制片厂和长春电影制片厂又分别将滑稽戏《糊涂爹娘》和《满意不满意》翻拍成了同名电影上映,由杨华生、绿杨、小杨天笑、方笑笑等滑稽戏演员担纲主演,是很多人的童年回忆。

  同样由滑稽戏改编的还有1984年珠江电影制片厂出品的《阿混新传》,主演严顺开、李青、吴媚媚等人的表现可圈可点。

  而1994年引起轰动的沪语电影《股疯》,尽管不是由滑稽戏改编,却也在剧中起用了大量的滑稽戏演员:王汝刚、林锡彪、陶德兴、张国庆、吴媚媚……滑稽戏演员身上独特的地域特征和他们丰富的肢体、语言表达能力,让影片“笑果”出众。

  如今打开《股疯》,上世纪90年代的市民生活仿佛就在眼前,如此鲜活,毫不造作。在记录“阿莉”一家生活的同时,90年代“排队抢购认购券”“炒股狂热”“老城厢动迁”等等历史事件也被忠实地一一再现。

  次年,李少红导演,王姬、王志文、何赛飞主演的沪语电影《红粉》,和《股疯》一样,也是内地和香港的合拍片。

  2001年还有一部沪语电影《横竖横》,这部电影最特殊的地方是:故事纯属真实,并且剧中所有主角都由原型本人扮演。张宝忠演的正是江南造船厂下岗工人张宝忠。他和同伴一起购买“上海风采”福利彩票中了40万元大奖的故事也正是当年街谈巷议的新闻。电影里上海街头巷尾满是彩票、刮奖、圆盘摇奖的场景让人仿佛一秒回到90年代末。

  这之后,虽然全部采用沪语对白的电影没有了,但是夹杂沪语对白的影片还是不少的。比如李安的《色,戒》,程耳的《罗曼蒂克消亡史》。

  《罗曼蒂克消亡史》里,浅野忠信跑上来第一段台词就是沪语大贯口:“要讲真言话,勿要讲假言话,否则要触霉头个。侬晓得为啥体(口伐)?面包房每日来送点心个小张,一十几岁就从宁波到上海来,一个人摇只小舢板来个,屋里穷得叮当响。后来跟了现在搿个老板学生意,几年下来,也算半个点心师傅。伊邪气聪明,老板有个囡儿,伊时时刻刻讨好伊,勿动声色打动了芳心。老板当然嫌比伊穷,勿答应。小姐就去求伊拉娘,伊拉娘再去求老板。老板就来问伊:侬想讨哪能样子个老婆啊?搿只小瘪三耍滑头,肚皮里末想:当然是讨漂亮个、有铜钿个老婆,就是老板拉囡儿嘛。结果嘴巴上讲:只要有感情,卖相铜钿侪勿要紧个。伊以为伊搿能介一讲,老板就会得觉得伊靠得住,就会拿囡儿嫁拨伊来。老板也是湖唻,一听就晓得伊靠勿牢,就顺牢伊个意思,拿佣人个囡儿嫁拨伊来!结果末真个是又难看,又呒没铜钿个……”

  更有名的还有侯孝贤《海上花列传》,虽然原著是苏白,但电影里刘嘉玲李嘉欣跑出来都是一口上海话(洋泾浜)。

  胡适曾经在《海上花列传序》中说:“方言的文学所以可贵,正因为方言最能表现人的神理。通俗的白话固然远胜于古文,但终不如方言的能表现说话的人的神情口气。古文里的人物是死人,通俗官话里的人物是做作不自然的活人,方言土语里的人物是自然流露的人。”

  而曾经发明的“上海话输入法”的上海大学教授钱乃荣更说:“方言有人性中的神。”

  新民周刊所有平台稿件, 未经正式授权一律不得转载、出版、改编,或进行与新民周刊版权相关的其他行为,违者必究!

  特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

  女子迪士尼上厕所超时崩溃大哭,这规定合理吗?文体旅游局回应:园方可能工作不到位

  72岁大爷无证驾驶无牌三轮摩托与轿车相撞,逃离现场两分钟后因车速过快侧翻身亡

  OpenAI推出新功能,将允许企业“定制”目前最强大的AI模型GPT-4o

  红米Note14 Pro已入网:首发骁龙7s Gen3处理器,下个月发布

  与中坚力量共成长,2024建信信托艺术大奖评委会特别奖获奖艺术家凌海鹏